Перевод "area of activity" на русский
Произношение area of activity (ээриэр ов активити) :
ˈeəɹiəɹ ɒv aktˈɪvɪti
ээриэр ов активити транскрипция – 31 результат перевода
But after analysis, he probably lives in the central district.
His area of activity is Sindong Station, with a radius of 20 mins as his periphery
He might have a license, hence the use of guns That's all.
Все закоулки Сеула проверять не придется. Но вы должны пройтись по всему центральному району.
Станция Синдончхам, и в радиусе 20 минутах ходьбы от нее.
Возможно, у него есть лицензия на оружие, учтите.
Скопировать
That's where the closest allied vessel had been ordered to take a look.
There's been no report of U-Boat activity in that area for several weeks.
That does not mean they're not there.
Поскольку мы находимся ближе всех, нам приказано проверить.
В этом районе подводные лодки и не видели несколько недель,..
...но это не значит, что их здесь нет.
Скопировать
What events, Dr Jones?
If memory serves, this area, this province, was the centre of activity for the Thuggee.
- Snake surprise.
И что же это за события?
Если мне не изменяет память, эта провинция была центром деятельности Тагги.
- Змеиный сюрприз!
Скопировать
busy much longer you could have died.
The area of unusual neural activity has increased another eight percent.
As a result, your basal ganglia are starting to depolarize.
занятым дольше, вы могли бы умереть.
Область необычной нервной активности увеличилась еще на восемь процентов.
И в результате ваши подкорковые узлы начинают терять поляризацию.
Скопировать
You find him?
Over the last 12 hours, there's been a flurry of cellular activity, all originating from phones registered
Philadelphia.
Ты его нашёл?
В последние 12 часов неподалёку проявлялась необычная активность с телефонов, зарегистрированных в коде 215.
Филадельфия.
Скопировать
Well, maybe he sold them, then.
Either way, it was an altercation in an area of town we know has criminal activity.
It's known for it.
Ну, может быть он продал их тогда.
Так или иначе, это была ссора в той части города, в которой, как мы знаем, происходила криминальная активность.
Она известна этим.
Скопировать
But after analysis, he probably lives in the central district.
His area of activity is Sindong Station, with a radius of 20 mins as his periphery
He might have a license, hence the use of guns That's all.
Все закоулки Сеула проверять не придется. Но вы должны пройтись по всему центральному району.
Станция Синдончхам, и в радиусе 20 минутах ходьбы от нее.
Возможно, у него есть лицензия на оружие, учтите.
Скопировать
Okay, the outages stop heading downtown on Broadway around Broome Street.
Check for reports of suspicious activity at any banks in the area.
Copy that.
ОК, отсутствие связи не даст слушать город. Бродвей, вокруг Брум стрит.
Проверь отчеты о подозрительной деятельности. в любых банках в округе.
Скопируй это.
Скопировать
So, LAPD got an anonymous tip.
Why don't we have Eric check the area for cell phone activity around the time of the jump?
Speak of the chicken-legged devil.
Итак, полиция получила анонимный звонок.
Почему бы Эрику не проверить территорию на тел активность примерно по времени прыжка?
Легок на помине.
Скопировать
I want the name of every ship that was in the area at the time of the beam-out.
Constable, tell your friends in the Bajoran militia we need to see the activity logs of all the ground-based
That'll be all.
Мне нужно название каждого корабля, находившегося поблизости в то время.
Констебль, передайте своим друзьям в в баджорской милиции, что нам нужны логи всех наземных транспортеров в окрестностях центра.
Пока что все.
Скопировать
I suggest we analyze the planet's weather patterns to see if they have been affected.
reading unusually high humidity across the entire southern desert region and there is increasing cloud activity
A storm?
Я предлагаю проанализировать климатическое состояние планеты, чтобы выяснить, отразились ли на нем эти колебания.
Я обнаружил необычно высокую степень влажности в атмосфере над всем районом южных пустынь. Также отмечается повышение интенсивности формирования облаков над северной прибрежной зоной... Возможно, это начало формирования бури.
Буря?
Скопировать
Anything yet?
Yeah, reports of seismic activity in the area, low-grade, but pretty constant.
I'd say we've got to be getting pretty close.
Что-нибудь уже?
Да, отчеты о сейсмической активности в этой области, низкие, но довольно постоянные.
Я бы сказал, что мы подобрались довольно близко.
Скопировать
Soils are the factory of biodiversity.
They are a world of incessant activity... where microorganisms feed, dig, aerate and transform.
They make the humus, the fertile layer to which all life on land is linked.
Почва - это фабрика биоразнообразия.
Это целый мир непрерывной деятельности, где микроорганизмы питаются, рыхлят, аэрируют и перерабатывают.
Они создают гумус, перегной - тот плодородный слой, от которого зависит вся жизнь на суше.
Скопировать
The snow arrived without warning, without changes in the temperature... and it covered the pyramids with 2 inches of snow.
And in Japan, some are suggesting that the solidification of the bay... it was due to activity volcanic
The scientists discarded him/it global heating as cause... of the extraordinary climatic events that has been registered... around of the planet.
Снегопад начался внезапно, без изменения температуры и пирамиды оказались покрыты пятисантиметровым слоем снега.
В Японии некоторые полагают, что затвердевание залива связано с активной деятельностью подводных вулканов хотя такая активность и не была зафиксирована в данном районе.
Глобальное потепление уже не считается учеными причиной невероятных климатических изменений, происходящих в мире.
Скопировать
Go see your friends.
So, anyway, I was checking to see if there was any kind of unusual emergency activity in the area.
Heard about a little training exercise, and I figured you guys would be here.
Иди к друзьям.
И я проверил, не происходит ли в городе, какая-то подозрительная активность.
И когда услышал об учениях, понял, что вы, должно быть, здесь.
Скопировать
I'm inspired with confidence.
There's no sign of any Jaffa activity in the area.
I'm in.
Я вдохновлен доверием.
Нет никакого признака активности Джаффы вокруг.
Я внутри.
Скопировать
Because I remember, you actually said that as you left the studio and I want to tell you why, Take a look at this.
. - Basically, the red/yellow area shows that you are highly engaged and there's a lot of activity going
And not only that, we can see you so emotionally engaged that something else is happening,
Я помню, вы сказали об этом, когда выходили из студии, и сейчас я объясню вам, почему.
Красные и желтые места указывают на вашу вовлеченность, очень высокая активность.
Но мало того, вы настолько вовлечены эмоционально, что происходит вот что.
Скопировать
You use sulfur, right, Sully?
To form a protective circle in an area of high activity, yes.
And you disturbed it when you dragged me in here.
Ты используешь серу, не так ли, Салли?
Для создания защитного круга в зоне высокой активности, да
И ты потревожил ее, когда притащил меня сюда
Скопировать
All right, me and Joe have been studying the Switchback op.
Based on JSOC intel and the latest thermal imaging of the area where the team was taken, satellites have
Activity in an area where there shouldn't be any activity, and border crossings where there shouldn't be border crossings.
Хорошо, я и Джо изучали операцию Американские горки.
Основываясь на данных УСО и на последних данных тепловидения территории, на которой была команда, спутники обнаружили сильный шквал недавней активности вокруг этого старого бункера корейской войны.
Активность в зоне, где не должно быть никакой активности, и пересечение границы, где не должно быть пересечения границы.
Скопировать
Many vehicles, numerous mourners on foot.
We have a report of imminent activity in the area.
Activity?
Много машин, пешие плакальщики.
И наконец, сообщают о подозрительной активности в этом районе.
- Активность?
Скопировать
Bandits?
There's been no report of bandit activity in this area in years.
I'm sure there's a simple explanation for all this, Abe.
Разбойники?
Уже годами никакие разбойники сюда не заявлялись.
Я уверен, есть простой способ объяснить это.
Скопировать
With waves of six to eight meters high.
Cessation of any fishing activity and navigation is recommended That can be done in the area With the
Japan yesterday launched its first probe Marie observation.
Ожидаются волны шести-восьми метров в высоту.
Настоятельно рекомендуется прекратить любую деятельность в море и как можно скорее вернуться в место стоянки.
Япония вчера запустила свой первый зонд к Марсу.
Скопировать
I'll check in with gang division.
Maybe they know of initiation activity in the area.
Mr. President.
Я проверю в отделе по борьбе с оргпреступностью.
Может они в курсе каких-то преступлений для входа в банду.
Мистер Президент.
Скопировать
Five-O.
Sorry to bother you, ma'am, but we're doing a routine sweep of the area, looking for any signs of suspicious
Why?
Пять-0.
Простите за беспокойство, мэм, мы совершаем обход. Выявляем подозрительную деятельность.
– А что?
Скопировать
Is the fugitive you're referring to Quake?
There have been reports of seismic activity in the area.
No, I can assure you the threat is not Quake, and it is not Inhuman.
Беглец - это Дрожь?
Поступают сообщения о сейсмической активности в данном районе.
Нет, уверяю вас, источником угрозы является не Квейк, и вообще, она не исходит от Нелюдей.
Скопировать
You are very gracious, Monsieur Cardinal.
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
Вы очень любезны, месье кардинал. - Как настоящий француз!
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Скопировать
But once you hear this...
You are a part of it, Jake, and there is no going back.
Who do you work for ?
Но как только ты услышишь это...
Ты станешь частью этого, Джейк. И нет пути назад.
На кого вы работаете?
Скопировать
- Mr. Wyatt, this is Mr. Cranmer.
Cranmer, you are a man of the cloth, I believe.
- And are you not a poet, Mr. Wyatt?
- Г-н Вайат, это г-н Кранмер.
Г-н Кранмер, Вы человек духовного сана, я полагаю.
- А Вы не поэт, г-н Вайат?
Скопировать
I mean, unless they just kind of scissor or something.
There are a lot of ways to make love, Janet.
I guess I'd be lying if I said I wasn't a little tittylated. Could I maybe kiss you?
Я имею в виду, если только типа ножницами, или как-то.
- Есть много способов заниматься любовью, Джанет.
- Я думаю, я бы солгала, если бы сказала, что я ни чуть не возбуждена.
Скопировать
As a humanist, I have an abhorrence of war.
It's an activity fit only for beasts yet practised by no kind of beast so constantly as by man.
As a humanist, I share your opinion. As a king, I'm forced to disagree.
- Как гуманист я испытываю отвращение к войне.
Она подходит лишь для зверей, но ни одно животное не занимается войной так часто, как это делают люди.
- Как гуманист я разделяю твое мнение, но как король я вынужден не согласиться.
Скопировать
There's nothing wrong with you.
But the pain starts here, and then it goes along, and then skips this area, and then starts hurting again
I'm gonna head out now, Lloyd.
Ниче с тобой не случилось.
Но боль начинается здесь, идет дальше, перепрыгивает этот участок, а потом продолжается здесь, и потом конечно колет здесь.
Надо подумать, Ллойд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов area of activity (ээриэр ов активити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы area of activity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээриэр ов активити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение